翻訳で楽しもう!
  文芸・小説翻訳
  プロ翻訳者になろう!

  小説家になろう!
  このページからアクセス!

  
  

私の夢は小説翻訳会社で働くことです。 ずっと日本語を勉強したのでこれからもっとうまく読めるようになりたいしそれで本を訳したいんです。ネイティブ言語はフランス語ですので、フランス人、 ベルギー人などとシェアーしたいね。文芸翻訳の場合はスタイルが非常に重要ですのでよくフランスでも小説を読んで、スタイルをマネする。

ゼロから小説を書いたことないのでそれをも練習しているね。翻訳だけじゃなくて、気に入るような文書を書く必要があります。そういう学校があまりないので独学で勉強している。 ちょっと上手になったら翻訳会社にアプローチして、日本の小説のフランス語版を担当することができるかな?!これからしっかりがんばりますよ!

 

 

 


もちろんいいリンクをしていたらおすすめしてね。わたしも役立つなページを紹介するのでお互いに手伝おう!







2style.net